El esplendor de la granada es homenaje y celebración. Nos regala en un solo libro, conjunción de poesía y vida expresada en una obra de gran complejidad: ciertamente irreductible, y, sin embargo, en su vasta extensión, transparenta una línea de transformación estética, debida en gran medida a las circunstancias históricas en que se fueron creando los poemas.
Una poesía más bien hermética, en el transcurso de los años se ha ido transformado en una poesía que respira desde y para la contingencia de los espacios y problemas comunes a una sociedad contrahecha, marcada por las contradicciones históricas y sobre todo vulnerada en su autonomía territorial por el extractivismo que no escatima en usurpar hasta las fuentes más vitales de la existencia.
Cuando Jorge Polanco, le pregunta a Verónica sobre cuáles son las poéticas de su interés, ella responde: “Lo que me importa, es que (la poesía) tenga una coherencia interna y rítmica que transmita un mundo que me resulte disruptivo
respecto al cotidiano dormido y amenazante en el que vivimos…una poética que me enfrente al conocimiento y a lo sensible, es lo que me atrae a lo desconocido y me entrega a la conciencia de ser parte de un viaje común, vivo y colectivo.”
Damsi Figueroa
VERÓNICA ZONDEK
(CHILE)
Verónica Zondek D. (Santiago, 1953). Licenciada en Historia del Arte de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Es poeta, traductora literaria y gestora cultural. Reside en Valdivia.
Entre sus últimos libros se encuentran La ciudad que habito (poesía, Kultrún 2012, Aparte 2021), La morgue y otros poemas de Gottfried Benn (traducción, Ediciones UACh, 2021); El mundo es redondo de Gertrude Stein (traducción, Bisturí 10, 2020); Ojo de Agua (antología poesía, Lumen, 2019); La muerte de los padres de Anne Sexton (traducción, Zindo y Gafuri, 2018); Una Pequeña historia (poesía, Cuadro de Tiza Ediciones, 2018); Red Doc de Anne Carson (traducción, Trilce, 2017; Bajo la Luna, 2018, LOM Ediciones, 2018, Uniandes, 2019); Fuego Frío (poesía, LOM Ediciones, 2016); Sedimentos (reunión de El hueso de la memoria y Vagido, poesía, Amargord, 2015); Poesía reunida-Mi culpa fue la Palabra (LOM ediciones, 2015) de Gabriela Mistral; Nomeolvides: Flores para nombrar la ignominia (poesía, LOM Ediciones, 2014); Instalaciones de la memoria (Alquimia, 2013); Poema sobre mis derechos de June Jordan (traducción, Cuadro de Tiza, 2010); Por gracia de hombre (LOM, 2008).